пятница, 27 декабря 2013 г.

1. Хаким - Салам алейкум Hakim - As-salamu Aleikum

Hakim - As-salamu Aleikum 
السلام عليكم
Хаким - Салам алейкум 

http://www.vsemayki.ru/catalog/view/wear/mayki_sex?ref=160862

Salam Aleikum السلام عليكم это самое известное выражение в арабском языке. В прямом значении это "мир на вас", а вообще напоминает русское "Здравствуйте". Это выражение можно говорить всем, независимо от возраста и пола.
Ответ на эту фразу - Wa Aleikum As-salam وعليكم السلام (И мир вам).
Краткая форма Salam! سلام (мир)



Мини-словарь


Аna انا - я
Alb - сердце قلب  (albi - мое сердце, albak - твое сердце)
Habibi حبيبي- мой любимый, моя любовь
Insah انسى- забыть, забывать
Hubb حب- любовь
Kifaja كفايا- хватить
Min من- из (нп. min Bolanda - из Польши)
Khud خذ- взять, брать (khudnii - взять меня)
Maa مع - с
Kullu tamam كلو تمام- все в порядке
Shweja شوية - немножко
Zaman زعلان- время

Слова песни на арабском языке


اس اس السلام عليكمطب اس اس السلام عليكماس اس السلام عليكمطب اس اس السلام عليكمالسلام عليكم السلام عليكمالسلام عليكم السلام عليكم
بعد السلام يحلى الكلامنسهر ندوب حب و غرامالحياه حلوه يالله بينا يالله نحضن الأيام
السلام عليكم السلام عليكم
انا قلبي سلم يا حبيبي رد السلامو افتحلي قلبك يا حبيبي و انسى الخصام
حب و ارقص غني و أوعى تبعد عنيحب و ارقص غني و أوعى تبعد عنيهات ايدك يالله دا السلام لله و لا كفايا عناد
السلام عليكم السلام عليكم
ما تضم شوقك على شوقي قرب يا وادو احلوي يا دنيا و روقي بعد البعاد
من رموشك خذني او تعالى في حضنيضحكة مع غمزة نظرة مع همسةكلو يبقى تمام
السلام عليكم السلام عليكم
انا بس عايزك تديني شوية حنانو بأحلى حب تنسيني مر الزمان
لو غلطت عاتبني مش تروح و تسبنيلو غلطت عاتبني مش تروح و تسبنييالله يا واحشني عيش و عيشني ليه تبات زعلان
السلام عليكم السلام عليكم
بعد السلام يحلى الكلامنسهر ندوب حب و غرام

фонетична транскрипция

Esalaamu alaykum (X 4)

 Baad issalamyahla L Lkalam 
Nisher Niduuq hubbi w gharam
 Dal hayaa haluyalla bina yallanuh dun ilayaam!
 Esalaamu alaykum (X 4)
 Ana 'albi sallm yahabibiruddissalaam
 Wif tahli 'albak yahabibiwinsa L Khisam (X2)
 Hibwi r'us hanniiwea tibed eanni (x2)
 Hot idek yalladassalaam l'allahLa kifaya enaad!
 Esalaamu alaykum (X 4) 
Maddumi shu'ak 3ala shu'i'arrab ya wald*
--ahwihlawi ya dinya wru'ibaedil beead--ah (X2) 
Fenrumushak khudniiwitaela fi hudni (X2) 
Dahka maea ghamzaLazar ma3a hamsa 
Kullu yab'a tamamEsalaamu alaykum (X 4)
 Ana bass 3ayzak tiddini habbit** 
hanaan--ahwib ahla hubbtnassini murri zaman--ah (X2) 
Law ghilitt 3atibnimish tiruh witsibni (X2)
 Yala ya wahishni3ish 3ayyashnimish tibat za3laan!
 Esalaamu alaykum (X 4)
 Baad issalamyahla L Lkalam
 Nisher Niduuq hubbi w gharam 
Dal hayaa haluyalla bina yalla
nuh dun ilayaam!

Сейчас я разделю версы песни и объясню их

Esalaamu alaykum - السلام عليكم

Как уже знаете, это обозначает "здравствуйте", "мир на вас"

Baad issalam yahla al-kalam - بعد السلام يحلى الكلام

"Baad" обозначает "после (чего-то)", "salam" - "мир", но в этом случае "приветствие", так что"baad issalam" - после приветствия. ". "Yahla" -"слаще", al-kalam "говорить".

"После приветствия, говорится слаще"

Nisher Niduuq hubbi w gharam - نسهر ندوب حب و غرام

"Nisher" - выжывание, "Niduuq" - шрамы, "hubbi" - любовь, wa - и, "gharam"- роман, любовь.
Смысл предложения
"Мы выжыем шрамы (неприятности) любви и романа"


al-hayaa halu - الحياه حلو

"Al-hayaa" - жизнь, "halu" - сладкий. Фраза обозначает "Сладкая жизнь" ( в арабском языке прилагательные всегда стоят после существительного, нп. "мальчик красивый" - waled gamil ولد جميل )

yalla bina yalla - يالله بينا يالله


Слово "yalla" в арабском языке значит "давай сюда", типа анг.  "come on" или"let's go". "Bina" это два слова в целом: bi - ц, na - мы, поэтому все слово значит "с нами".

nuhdun ilayaam! - نحضن الأيام


"Nuhdun" - ловить, il-ayaam - дни. "Ловить дни". В этом случае мы видим множественное число "дни" - ayaam. "День" в единственном числе - "youm". Похожие модели образования множ. числа можно наблюдать и в других существительных, поэтому советую вам запомнить как они меняются, каким образом.

Ana 'albi sallm yahabibi ruddissalaam - انا قلبي سلم يا حبيبي رد السلام

"Ana" - я, "albi" - мое сердце (alb - сердце, окончание -i говорит о том, что это моё (сердце)), salam - приветствовать. "Моё сердце поприветствовало тебя". "ya habibi"- ya (я)- это междометие, показывает, к кому автор обращается, в этом случае к habibi" - (моя) любовь (так как в albi, окончание -i говорит что это моя (любовь)). "Ruddisalam" - ответь, поприветствуй меня. 
"Моё сердце сказало тебе привет, моя любовь, ответь мне"

Wa iftahli 'albak yahabibi wa insa al-Khisam - و افتحلي قلبك يا حبيبي و انسى الخصام

"Wa" - и, "iftah" - открыть "iftahli" - открой мне (окончание -li показывает кому - мне). "Albak" - твоё сердце (-ak - твоё).
В арабском окончание -ак показывает, что речь идет о 2 лице ед. числа. -ak для мужского рода и -ik для женского. В арабских песнях однако не используют женских форм, поэтому вместо "любимая"(habibti) слышым "любимый"(habibi).
 Insa - забыть, al-khisam - ссора, проблема.
"И открой мне сердце, моя любовь, и забудь про ссору"


Hubb wa r'us hanni iwea tibed eanniحب و ارقص غني و أوعى تبعد عني

"Hubb" - любовь, r'us- танец.
"Любовь и танец не покидают меня"

Hot idek yalla dassalaam l'allah La kifaya enaad! -
هات ايدك يالله دا السلام لله و لا كفايا عناد

"Hot idek" - дай свои руки, "dassalaam" - это приветствие (da - это), Allah - Бог. La- не, kifaya - хватить, "enaad" - упрямость, упрямый.
"Дай свои руки, это приветствие для Бога, перестань быть упрямым"



Maddumi shu'ak 3ala shu'i 'arrab ya wald*--ah - ما تضم شوقك على شوقي قرب يا واد

"Maddumi" - положить, "shu'ak" - твоя тоска, "3ala" - на, "shu'i" - моя тоска. "Arrab" - ближе.

wihlawi ya dinya wru'i baedil beead--ah - و احلوي يا دنيا و روقي بعد البعاد

Красивее, чище мир после разлуки.

Min rumushak khudnii aw taela fi hudni - من رموشك خذني او تعالى في حضني

"Min" - из, откуда, "rumushak" - твои ресницы(окончание-ak показывает что они твои), "khud" - взять(поэтому"khudni" - взять меня), "aw"- или

Dahka ma3a ghamza Lazar ma3a hamsa - ضحكة مع غمزة نظرة مع همسة

"Dahka" - улыбаться, ma3a - с, ghamza - моргать,

Kullu yab'a tamam - كلو يبقى تمام

"Kullu" - всё, "yab`a" - остаться, быть "tamam" -хорошо, в порядке.

"Всё хорошо (всё в порядке)"


Ana bass 3ayzak tiddini shweya habbit- انا بس عايزك تديني شوية حنان

"Ana" - я, "bass" - только, "3ayzak"- хочы от тебя", "tiddini" -ты даёшь мне (t- вначале показывает, что это обращение к 2 лицу ед. ч.), "shweya" - немножко, "habbit" - твоя любовь.
"Я лишь (только) хочу чтоб ты подарила мне немножко своей любви"

wa bahla hubb tnassini murri zaman--ah - و بأحلى حب تنسيني مر الزمان

"Bahla" - самая сладкая, самая красивая, "Hubb" - любовь, "tanassini" - забудем, давайте забудем (окончание- ni показывает что речь идет о нас) "murri" - грустный, "zaman" - время.
"Самая красивая любовь, давай забудем о грустных временах"



Law ghilitt 3atibni mish tiruh wa tasibni - لو غلطت عاتبني مش تروح و تسبني

Law ghilitt 3atibni - Ошибкой было обвинять меня,
"mish" - не, "tiruh" - ты идешь, ты уходишь, "tasibni" - покидаешь меня, оставляешь меня.
"Не уходи и не оставляй меня"


Yala ya wahishni 3ish wa 3ayyashni - يالله يا واحشني عيش و عيشني

"Wahishni"- кто-то, по которому я скучаю, "3ish"(аиш) - жить.

"Повод моей тоски, живи и дай мне жить"


mish tibat za3laan! - ليه تبات زعلان

"mish" - не, "tibat" - есть (ты), "za3laan" - взволнованная". " Не будь взволнована"

Комментариев нет:

Отправить комментарий