суббота, 28 декабря 2013 г.

3. Тамер Хосни - Лиса Бахебак Tamer Hosny - Lissa Bahebbak

http://www.vsemayki.ru/catalog/view/wear/mayki_sex?ref=160862

Tamer Hosny - Lissa Bahebbak


Мини-словарь
"nefsi" - хотеть
"aadir" - мочь
"lissah" - еще, до сих пор
"adommak" - обнимать тебя
"meHtag"- нуждаться
"bahebbak" - я тебя люблю



تامر حسني - لسه بحبك

لسه بحبك لسه بحسك
أنا محتجلك نفسى أضمك

بس أنا قلبى شايل منك مش قادر يسمحك
كل ما أجى أصلحك ألاقى قصادى جرحك

حبيبى

نفسى أحكيلك نفسى أشكيلك على اللى تعبنى منك ليك
قلت أنا حبعد مش قادر أبعد نفسى أرتاح فى حضن عينيك




Lessa Ba7ebbak , Lessa Ba7essak

Ana me7taglak nefsi adommak

Lessa Ba7ebbak , Lessa Ba7essak

Ana me7taglak nefsi adommak

Bas ana 2albi shayel mennak mesh 2ader yesam7ak

Kol ma 2agi asal7ak , ala2i osadi gar7ak

2albi shayel mennak mesh 2ader yesam7ak

Kol ma 2agi asal7ak , ala2i osadi gar7ak


7abibi


Nefsi a7keelak , nefsi ashkilak 3ala elly ta3abny mennak leek

2olt ana hab3ed mesh 2ader ab3ed , nefsi arta7 fe 7odn 3enek

Bas ana 2albi shayel mennak mesh 2ader yesam7ak

Kol ma 2agi asal7ak , ala2i osadi gar7ak

2albi shayel mennak mesh 2ader yesam7ak

Kol ma 2agi asal7ak , ala2i osadi gar7ak



Перевод и объяснения


Lissa Bahebbak , Lissa Bahessak - لسه بحبك لسه بحسك

"Lissa" - ещё, до сих пор. "Bahebbak" - я тебя люблю, "Bahessak" - я тебя чувствую. "Ba" вначале глаголов показывает, что этот глагол постоянный, нп. "Ana bafham 3arabi" - я понимаю арабский (постоянно) или"Ana bashrab shay" - я пью чай. "Я пью чай (в данный момент)" переводим как "ana ashrab shay".
"Я до сих пор тебя люблю, я до сих пор тебя чувствую".

Ana meHtaglak nefsi adommak - أنا محتجلك نفسى أضمك

"Mehtag" - нуждаться, "Ana meHtaglak" - ты мне нужен, "nefsi" обозначает "хочу", "я хотел бы", исползуем его когда му хотим что-то сделать, но мы не можем или не умеем. В этом случае "nefsi adommak" - я хотел бы тебя обнять

Bas ana 2albi shayel mennak - بس أنا قلبى شايل منك

"Bas" "или", в некоторых случаях "только". Но что?
Тамер поет: "ana albi shayel mennak". "Shayel" - носить, держать. Однако "shayel min" - держать обиду.
"Но мое сердце держит обиду"

mesh 2ader yesamHak - مش قادر يسمحك

"ader" - "мочь", "уметь", "быть в состоянии что-то сделать". Такая же форма как в"ayiz" (хотеть), или "shayel" (носить). "Samah" - простить. "YesamHak" - "простить тебя (м. р.. - начало -ye).
"(Мое сердце) не может тебя простить "

Kol ma 2agi asal7ak , ala2i usadi gar7ak - كل ما أجى أصلحك ألاقى قصادى جرحك

"Kol ma" - "когда-нибудь", "когда". "SalaH" - примирить. Поэтому предложение переведем как "Когда я прихожу примириться".
Глагол "laa'a" - "найти" или "познакомиться". "usad" - перед "usadi" - передо мной. "Garh" - рана.
"Я открываю рану, которую ты оставила"

Habibi - حبيبي

Моя любовь

Nefsi ahkeelak , nefsi ashkilak 3ala elly ta3abny mennak leek -
نفسى أحكيلك نفسى أشكيلك على اللى تعبنى منك ليك

Фраза "Nifsi ahkeelak" - "хочу тебе сказать" - "Haka" - сказать. "ashkilak" - признаться. "shaka 3ala" - жаловаться на что-л. "3ala illi ta3ibni minnak" - то, что мучило меня (в тебе).
"я хочу тебе сказать, хочу сказать что мучило меня"

ault ana hab3ed mesh 2ader ab3ed - قلت أنا هبعد مش قادر أبعد

"ault" - я сказал. "hab3ed" - уйду (будуще время - начало ha-)
"Я сказал что уйду но не могу уйти".

nefsi artah fe hodn 3enek - نفسى أرتاح فى حضن عينيك

"Artah" - быть счастливым, "fe" - в, "hodn" - объятиях, 3enek - твои глаза.
"Я хочу быть счастлив в твоих глазах".


Во время этого урока мы узнали много важных слов, таких как "nefsi" - хочу, " "aadir" - мочь, "lissah" - до сих пор, ещё

Запомни их:)


Maasalama - до свидания!

Алфавит

Помните, что в арабском языке слова пишутся справа налево

ا - alif, как в "Ahmed" أحمد , самое известное арабское имя

ب - ba, как в "Bahebbak" بحبك , "я тебя люблю"

ت - ta, как в "Tani"تاني, "следующий" или "опять"

ث - ta или sa, как в "Sawani"ثواني , "секунды". В старых словах литературного арабского языка произносим как "ta", а в новых или в заимствованых как "sa".

ج - giim, как в "Gamil"جميل , "красота" "красивый". В египте произносят как "g", в отличии от стандартного "дж".

ح - Ha (7a), как в "Habibi" حبيبي , "моя любовь", этот звук не выступает в русском языке, это "Х" изнутри горла

خ - xa (5a или kha), как в "xata" خطأ "Ошибка", звук похожий на француский звук "r"

د - daal, как в "Dunja" دنيا, "мир" или "каждый"

ذ - daal или zaal, как в "Dajeb"ذائب , "таять", обычно употребляется когда речь идет о любви, в литературном языке произносится как da, а в новых словах и заимствованиях - za.

ر - ra, как в "Ramadan" رمضان,

ز -zay, как в "Zaman"زمن , "время"

س - sin, как в "Saba`tashar" سبعة عشر, "семнадцать"

ش - shin, как в "Shuf"شوف , "смотреть"

ص - Saad, как в "Sabr" صبر , "терпеливый", это глубокий звук S

ض - Daad, как в "Da3" ضاع, "потерянный". Глубокий, твердый звук D

ط - Ta (6a), как в "Tajr" طير , "птица". Глубокий, твердый звук T

ظ - Da или Za, как в Zalim ظالم ,  "обременительный"

ع - Ajn, как в 3ayn عين, "глаз", звуковая версия ح (Ha, 7a), изнутри горла.

غ - ghajn, как в "Ghali" غالي , "дорогой", "ценный"

ف - fa, как в "Farid" فريد арабское имя

ق - qaff (9aff, 2aff), как в "Qalbi"قلبي, "моё сердце". Глубокий звук k, не произносится в Египте, поэтому слово "Qalbi" произносим как "Albi"

ك - kaff, как в Kajf كيف, :"как"

ل - laam, как в Lejl ليل, "ночь"

م - miim, как в Magnun مجنون, "сумасшедший"

ن - nun, как в Nar نار,  "огонь"

ه - ha, как в "Haram" هرم, "пирамид"

و - łał (waaw), как в "Wahashtini"وحشتيني, "я скучаю по тебе"

ي - ya, как в "Ja habibi" يا حبيبي, когда обращаемся к кому-то

http://www.vsemayki.ru/catalog/view/wear/mayki_sex?ref=160862